| A simple, yet effective flugel solo which was written as a
programme piece. Unusually for brass band music, it is written in the Dorian
Mode which helps to recreate the atmosphere of the music.
The title of this piece means Think of me when I look for you on the tide
and is in Scottish Gaelic. The music depicts a 14th century man of
Celtic or Norse origin; he is by himself on a wind swept cliff top and is
dressed in the leathers of a warrior. He is alone, though by choice not
loneliness. He looks out towards the sea. He is thinking, though we do not know
what, or who, is on his mind.
As well as a version for flugel and full band, there is a 10-piece
setting which was a finalist in the Maritime Brass Ensemble Composition
Contest, and a setting for flugel/tenor horn and piano that is perfect for slow
melody contests as well as recitals.
Don't take the piece too fast and don't be afraid to allow the music to pause
for thought at the specified phrase marks.
A rough guide to pronouncing the title for English speakers
Smaoinich, aoi almost like the "a" in day, but with a little
"o" sound to dull the resonance of "a", So smaoinich becomes
sm*ao--nyeech, ch not as in cheek but as in the Scottish "loch".
Ormsa, orumsu.
'Smi gad, smeegut, soft "g" firmer than a "k",
"t" said with your tongue behind your teeth, so that is also soft.
Shireadh, heeru.
Air an làn, almost as it's written, but the "l" is a dull sounding
letter, not a liquid "l", if you imagine the difference between the
two in "laugh" and "loud".
Price/Difficulty code: C
|
|